Каси театру:
(057) 700-39- 87
(057) 700-40-42
Гастрольні каси
СНІГОВА КОРОЛЕВА
балет
Композитор | Олександр Шимко |
Лібрето | Алла Рубіна |
Тривалість | 1 год. 50 хв. |
Балет «Снігова королева» - дебютний твір молодого київського композитора Олександра Шимко на сцені театру опери та балету. Втілює його на харківській сцені відомий далеко за межами України столичний балетмейстер, володар престижних міжнародних лауреатств, заслужена артистка України Алла Рубіна. Визнаємо, що популярна казка Г.Х. Андерсена, в баченні авторів і команди постановників, дійсно езотерічна і християнська. Вперше в нашій країні вона втілилася в цілісній балетній партитурі (диригент-постановник Дмитро Морозов).
Партитура балету О. Шимка цілком оригінальна, передає атмосферу казки. Відповідною є також хореографія. Але, як зазначає А. Рубіна, весь її улюблений арсенал засобів пластичної виразності – симбіоз пантоміми, класичного, жанрового і фольклорного танців, має допомогти відтворити у сучасній формі вічну романтику цієї казки, аби просвітлити та розчулити душі маленьких глядачів. Саме у вірі маленької, проте відчайдушно відданої братові Герди автори вистави вбачають грандіозну виховну задачу балету «Снігової королеви».
Виставу адресовано передусім малечі, тому для автора лібрето та хореографії А. Рубіної важливим є чітко відтворити в пластиці сюжетні перипетії, на рівні з досконалим танцем домогтися від солістів балету особливої акторської енергетики та емоційності.
Сценограф та художник по костюмах вистави, заслужений художник України Надія Швець та її асистенти Ірина Степнова та Тетяна Полонська розробили ефектний та динамічний образ вистави, в якому виблискуватимуть усіма таємничими гранями казки дзеркала Снігової королеви, ефектно світитиметься полярне сяйво, стрімко змінюватиметься місце дії. На рівні з живописною фактурою вперше на сцені ХНАТОБу застосовані сучасні мультимедійні технології.
Головні герої
Бабуся | |
Герда | |
Чаклунка |
Кай | |
Снігова королева | |
Принц та Принцеса |
Лапландський сейд | |
Лапландський чаклун | |
Донька атаманші |
Зміст
Жив-був злий троль. Одного разу він змайстрував дзеркало, в якому все добре зменшувалася, а все зле збільшувалося. Учні троля випадково розбили його. Воно розлетілося на багато осколків. Якщо осколок потрапляв людині в серце, то воно перетворювалося в шматок льоду. Якщо він попадав в око, то людина починала помічати тільки погане.
У великому місті жили Кай і Герда, що любили один одного, як брат і сестра. Все було чудово до того моменту, як в серце і око Кая потрапили осколки диявольського дзеркала. Від цього він став злим, грубим і байдужим до того, що раніше любив. А ще він почав бачити навколо тільки погане.
Одного разу він пішов кататися на санках і причепив їх до проїжджаючих повз саней. Це виявилися сани Снігової королеви, яка поцілувала його, ще більше заморозивши і забрала з собою в свій палац. Всю зиму Герда чекала Кая, а навесні вирішила відправитися на його пошуки. Першою на її шляху зустрілася жінка, яка вміла чаклувати. Вона зачарувала дівчинку, позбавивши її пам'яті, тому що хотіла залишити її у себе. Але Герді вдалося втекти від неї і вирушити далі на пошуки Кая.
Другим, кого вона зустріла, став ворон, що вмів говорити. Він розповів дівчинці про те, що до принцеси їх королівства посватався молодий принц дуже схожий на Кая. Це виявився не він, але добрі принц і принцеса пошкодували її, одягнули, дали їй золоту карету і відправили в дорогу на пошуки названого братика.
У темному лісі, через який лежав її шлях на неї напали розбійники. Серед них була маленька розбійниця, дочка атаманші. Не дивлячись на те, ким вона була, дівчинка виявилася доброю і подарувала Герді північного оленя. На ньому вона і продовжила подорож, коли дізналася від лісових голубів, де знаходитися Кай.
На шляху до палацу Снігової королеви вона побувала у лапландки і фінки. Кожна з них чим змогла допомогла дівчинці.
Добравшись до палацу Снігової королеви, Герда залишилася одна і, зібравши останні сили, пішла вперед через сніговий буран, опираючись військам снігової королеви. Вона читала молитву і їй на допомогу прийшли ангели. Так вона дісталася до замку, де знайшла свого друга.
Королева в той час була відсутня, залишивши Кая одного. Він був зовсім замерзлий і не звертав уваги ні на що крім своєї головоломки. Тоді Герда заплакала, і її сльози розтопили серце хлопчика. Він теж заплакав, і осколок витік з його очей.
Вони вирушили додому. Жили там довго і щасливо.
ВЕСІЛЛЯ ФІГАРО
опера
Композитор | Вольфганг Амадей Моцарт |
Лібрето | Лоренцо да Понте |
Мова виконання | італійська |
Опера В.А. Моцарта «Весілля Фігаро» написана на сюжет однойменної комедії Бомарше, про яку ще Пушкін казав словами свого героя Моцарта: «Коль думки сумні до тебе прийдуть, відкоркуй шампанського пляшку або перечитай «Одруження Фігаро». Пушкін мав рацію: і музика Моцарта і сюжет Бомарше буквально виблискують дотепністю, витонченістю і захоплюють глядача доволі двозначною інтригою. Хто ж переможе: хитромудрий Фігаро, що захищає наречену і власну честь або хтивий Граф, який хоче скористатися стародавнім правом сюзерена на першу шлюбну ніч замість слуги?
Головні герої
Граф Альмавіва
Фігаро, його камердинер
Керубіно, паж графа
Дон Базіліо, вчитель музики
Графиня Розіна, дружина графа
Сюзанна, покоївка графині, наречена Фігаро
Дон Бартоло, доктор
Марцеліна, ключниця доктора
Антоніо, садівник
Барбаріна, донька садівника
Дон Курціо, суддя
Зміст
365
балет
Композитор | Антоніо Вівальді, Астор П'яццола |
Тривалість | 1 год. 30 хв. |
Зміст
РОБІН ГУД
мюзикл
Композитор | Марк Кармінський |
Мова виконання | російська |
Вже упродовж багатьох століть не вщухають суперечки істориків і літераторів про того, ким насправді був Робін Гуд. Діапазон думок - від захисника бідних і пригнічених до принца злодіїв і розбійників. Свій внесок внесли в цю суперечку письменники (найвідоміші з них Олександра Дюма і Вальтер Скотт), кінематографісти (Дуглас Фербенкс, Уолт Дисней, Рассел Кроу), артисти Театру на Таганці Борис Хмельницький (що зіграв Робін Гуда у відомій екранізації) і Володимир Висоцький (що написав пісні до неї). Без перебільшення можна сказати, що в 1970-ті роки конкурентоздатним багатьом знаменитостям став музичний спектакль двох харків'ян - композитора Марка Кармінского і його співавтора Віктора Дубровського, побудований на п'єсі драматурга початку століття Сергія Заяїцького. Різниця була в тому, що - у Заяїцького Робін Гуд трактувався у дусі проводиря бідноти у боротьбі проти буржуїв, а у харківських авторів був ліричним і навіть романтичним хлопцем.
Не даремно ж М. Кармінський так і назвав свій твір «романтичний мюзикл». Особливість була і в тому, що музичною основою спектаклю (а пізніше і популярної платівки) стали не грубуваті простонародні балади, а лірична поезія Роберта Бернса у витонченому перекладі Самуїла Маршака. Останнє є особливо важливим. Адже незабаром ці поетичні зразки стануть популярними в народі завдяки музиці Андрія Петрова до фільму «Службовий роман» (Моїй душі спокою немає) і Олександра Градського (У полях під снігом і дощем). Але музика Марка Веніаміновича Карминского витримала і цю конкуренцію.
Головні герої
Робін Гуд
Малюк Джон
Кларінда
Гай Гінсборн
Сесіль
Шериф
Велетень Джон
Дженні
Секретар
Матільда
Емма
Начальник варти
Барон Тірвудський
Аліса
Зміст